Le problème de l’intégration des enfants d’immigrés dans les écoles françaises et donc dans la société civile. « On ne peut pas être mieux intégré que Zidane » : cette expression stéréotypée, devenue indiscutable, fait partie de la « grammaire française de l’intégration », de ce qui s’impose implicitement à travers ce que Wittgenstein appelait nos jeux de langage et qui comporte « toute une mythologie ». En effet, nous ne cessons de distinguer les « Français de souche » des « immigrés », tout en donnant à la suppression symbolique de cette distinction une valeur hautement morale, celle du « métissage ».
Pourquoi, alors que la société française a si longtemps donné leur place aux étrangers sans le dire, éprouve-t-elle ainsi aujourd’hui tellement le besoin contradictoire de « mettre en scène » l’intégration ? Ce n’est qu’après la décolonisation que l’école républicaine s’est réoccupée de ses « enfants de travailleurs migrants », mais pourquoi leur est-il si peu naturel de dire : « Je suis intégré(e) » ? Si l’intégration est un « faux problème », une question mal posée, il reste à comprendre pourquoi nous l’avons prise ou la prenons tant au sérieux.

Editeur

Editeur

Éditions Fabert
Date de parution

Date de parution

04 juillet 2002
Présentation

Présentation

Broché
EAN

EAN

9782907164597
Dimensions

Dimensions

20 x 14 x 1.5 (en cm)
Poids

Poids

230 grammes
Nombre de pages

Nombre de pages

179

Le problème de l’intégration des enfants d’immigrés dans les écoles françaises et donc dans la société civile. « On ne peut pas être mieux intégré que Zidane » : cette expression stéréotypée, devenue indiscutable, fait partie de la « grammaire française de l’intégration », de ce qui s’impose implicitement à travers ce que Wittgenstein appelait nos jeux de langage et qui comporte « toute une mythologie ». En effet, nous ne cessons de distinguer les « Français de souche » des « immigrés », tout en donnant à la suppression symbolique de cette distinction une valeur hautement morale, celle du « métissage ».
Pourquoi, alors que la société française a si longtemps donné leur place aux étrangers sans le dire, éprouve-t-elle ainsi aujourd’hui tellement le besoin contradictoire de « mettre en scène » l’intégration ? Ce n’est qu’après la décolonisation que l’école républicaine s’est réoccupée de ses « enfants de travailleurs migrants », mais pourquoi leur est-il si peu naturel de dire : « Je suis intégré(e) » ? Si l’intégration est un « faux problème », une question mal posée, il reste à comprendre pourquoi nous l’avons prise ou la prenons tant au sérieux.

Editeur

Editeur

Éditions Fabert
Date de parution

Date de parution

04 juillet 2002
Présentation

Présentation

Broché
EAN

EAN

9782907164597
Dimensions

Dimensions

20 x 14 x 1.5 (en cm)
Poids

Poids

230 grammes
Nombre de pages

Nombre de pages

179

Version papier

Prix public : 20,00 €

Grammaire française de l’intégration ou jeux de langage et mythologie

Alain Pierrot

Trouver une librairie